ادبیات ایران و فرانسه - ادبیات ایران و فرانسه
سفارش تبلیغ
صبا ویژن
آفت دانشمندان، حبّ ریاست است [امام علی علیه السلام]
امروز: جمعه 103 آذر 2

                                                             

ابری نیست .
بادی نیست.
می نشینم لب حوض:
گردش ماهی ها ، روشنی ، من ، گل ، آب.
پاکی خوشه زیست.

مادرم ریحان می چیند.
نان و ریحان و پنیر ، آسمانی بی ابر ، اطلسی هایی تر.
رستگاری نزدیک : لای گل های حیاط.

نور در کاسه مس ، چه نوازش ها می ریزد!
نردبان از سر دیوار بلند ، صبح را روی زمین می آرد.
پشت لبخندی پنهان هر چیز.
روزنی دارد دیوار زمان ، که از آن ، چهره من پیداست.
چیزهایی هست ، که نمی دانم.
می دانم ، سبزه ای را بکنم خواهم مرد.
می روم بالا تا اوج ، من پرواز بال و پرم.
راه می بینم در ظلمت ، من پرواز فانوسم.
من پرواز نورم و شن
و پر از دار و درخت.
پرم از راه ، از پل ، از رود ، از موج.
پرم از سایه برگی در آب:
چه درونم تنهاست. 
 

                                                                                                                                                              

 
 (hajm-e-sabz (l"espace vert 


LUMIERE, MOI-MEME, FLEURS, EAU
Pas de nuages
Pas de vent
Je m"assieds au bord du basin
Jeu frétillant des poissons, lumière, fleurs, eau, reflet de moi-même
Eclat virginal de la grappe de vie
Ma mere cueille du basilic
Pain, basilic et fromage
Ciel sans taches, pétunias lavés à la pluie
Salut imminent: accroché aux fleurs du jardin
Que de caresses ne verse-t-elle pas, cette lumière
Qui rêve dans le bol de cuivre
L"échelle se prolongeant jusqu"au sommet du mur
Fait descendre l"aube sur la terre
Derrière le sourire se cachent tant de choses
Le mur du temps est percé d"un trou
Au travers duquel je vois mon visage
?l y a tant de choses dont j"ignore le secret
je sais que je mourrai si j"arrache un jour un brin d"herbe
Je prends mon essor jusqu"à la voûte céleste
Ne suis-je donc pas tout pourvu d"ailes
Je me fraie un chemin dans les ténèbres
Ne suis-je donc pas tout armé de lanternes
Je suis toute lumière, tout empli du sable des plages
Tout branchage, tout feuillage
Je suis plein de routes, de ponts, de rivières, de vagues
Débordant du reflet des feuilles sur les eaux
Et pourtant combien est profond ce vide de mon être




 نوشته شده توسط درویشی در سه شنبه 87/3/7 و ساعت 12:41 صبح | نظرات دیگران()
<      1   2      
 لیست کل یادداشت های این وبلاگ
قیامت ونامه ی عمل به صورت منظوم
شعر زیبایی از مولانا
شعر امام خمینی و پاسخ منظوم رهبر معظم انقلاب
شعری از امام خمینی(ره)
شعری از شاعر عارف شیخ محمود شبستری(ره)
شعری از محمد زمان گلدسته
شعری از سهیل محمودی
شعری از شهید محمد رضا آقاسی
شعری از آرتور رمبو
دکتر قیصر امین پور
[عناوین آرشیوشده]

بالا

طراح قالب: رضا امین زاده** پارسی بلاگ پیشرفته ترین سیستم مدیریت وبلاگ

بالا

log